「第7回小田島雄志・翻訳戯曲賞」を藤井慎太郎、木内宏昌が受賞 - 2014年12月 - 演劇ニュース - 演劇ポータルサイト/シアターガイド
サイト内検索
すべて|
公演名|
人名・劇団名|
劇場|
演劇ニュース
様々な条件で検索
こだわり検索
注目キーワード

演劇ニュース

このエントリーをはてなブックマークに追加
ニュースを購読する

優れた翻訳戯曲を提供した劇作家や翻訳家に贈られる「第7回小田島雄志・翻訳戯曲賞」の受賞者が決定した。

今回は、ワジディ・ムワワドの『炎 アンサンディ』を翻訳した藤井慎太郎と、ニーナ・レインの『Tribes トライブス』、ジャン・コクトーの『おそるべき親たち』を翻訳した木内宏昌の2名が選ばれた。

贈呈式は1月13日(火)にあうるすぽっとにて行われる。

過去の関連記事

関連サイト

トラックバック

この記事のトラックバックURL

http://www.theaterguide.co.jp/mt/mt-tb.cgi/6903